Le nombre de travailleurs qui sont en fait en droit de toucher le salaire minimum n'est pas connu avec exactitude.
以际有权获
最低工资
工
数为基础
数据是有争议
,不能作为依据。
Le nombre de travailleurs qui sont en fait en droit de toucher le salaire minimum n'est pas connu avec exactitude.
以际有权获
最低工资
工
数为基础
数据是有争议
,不能作为依据。
Du fait qu'un pourcentage considérable de travailleurs portoricains touchent le salaire minimum, l'impact de la législation des États-Unis en la matière se fait très fortement sentir à Porto Rico.
由于相对来说比例较高波多黎各工
赚取最低工资,因此,美国最低工资立法对波多黎各
影响很大。
Selon une étude récente menée par le Ministère du travail et des affaires sociales, le pourcentage de travailleurs qui ne touchent pas le salaire (horaire) minimum légal est d'environ 5,5 % de l'ensemble de la population active.
根据劳工和社会事一项最新研究,未获
法定最低工资(每小时)
工
约占整个工作
口
5.5%。
Ainsi, une personne qui avait un conjoint à charge percevait une rémunération nette supérieure à celle d'une personne célibataire qui n'avait pas de charges de famille alors que l'une et l'autre touchaient le même salaire brut.
因此,有受扶养已婚者
薪多于无扶养
单身者
薪,即便其毛薪相同。
Pour commencer, elles doivent être assurées contre la maladie et l'accident, prendre part au projet « Prévention du sida dans l'industrie du sexe », bénéficier d'un logement approprié et toucher le salaire minimum applicable à l'hôtellerie et à la restauration.
例如,舞女必须有健康和意外保险,必须参加“性产业预防艾滋病(APIS)”项目,必须获适当住宿以及适用于宾馆和饭店业
最低工资。
Tous les salariés âgés de plus de 16 ans ont le droit de toucher soit le salaire minimum intégral, soit un salaire de stagiaire à un taux inférieur pouvant être versé à un employé (quel que soit sont âge) qui suit, pendant une période de un an au maximum, une formation «homologuée» en vue d'un nouvel emploi auprès d'un nouvel employeur.
所有16岁以上雇员有权获
全
最低工资或低一点
习工资,此工资可以支付给新入职,有新雇主且正在接受最多为期一年
“经认可
”培训
雇员(年龄不限)。
Beaucoup ne touchent pas le salaire minimum légal (des enseignants étrangers expérimentés, qu'ils soient en situation régulière ou non, sont payés entre 600 et 800 rands par mois, voire 350 rands seulement, alors que les enseignants des écoles publiques débutent leur carrière avec 2 000 rands ou plus par mois) et effectuent des heures de travail plus longues que ne l'autorise la loi, sans bénéficier des pauses et des congés nécessaires.
他们很多薪水低于法定最低标准(有经验
外国教师不管是否有证件每月收入在600到800兰德,有
只
350兰德,而公立学校教师常常起薪每月2,000兰德或更多),工作时间比法律规定
要长,
不到必要
工休和休假。
Le Comité constate avec inquiétude qu'en raison de l'utilisation massive de contrats d'emploi à temps partiel, d'emploi temporaire et d'emploi à durée déterminée, de nombreux travailleurs, en particulier des jeunes, des parents seuls et des personnes sans qualification professionnelle, n'ont pas de sécurité de l'emploi et touchent le salaire minimum légal (salaire minimum interprofessionnel de croissance (SMIC), qui ne leur permet pas, ainsi qu'à leur famille, d'avoir un niveau de vie acceptable.
委员会关切地注意到,由于大量运用定期、临时和非全日性雇佣合同,大量雇员尤其是青年、单亲与没有专业资格
员,没有工作保障并领取法定最低工资,这些
员及其家庭因此没有足够
收入享有适足生活水准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。